About Biography
Education Education History
Experience Academic & Work Experience
Research Research Indicators & Interest
Publications Publications
Awards Awards & Honors
Professional Experience Professional Experience
Communities Communities
Contacts Contacts
Courses Teaching Courses
Projects Supervised Projects

Lecturer

MARWA MOHAMED ALI ABDELMOHSEN

Head of Language and Translation Department

biography

Dr. Marwa Abdel Mohsen is currently Head of Language and Translation Department at the College of Language and Communication in the AASTMT since 2019. She received her MA in Teaching English as a Foreign Language at the AUC in 2008, and finished her PhD in Applied Linguistics at the English Department in Alexandria University in 2016. Dr. Marwa has been working at the AAST since 2000. Since then, she has taught ESP in various Colleges of the Academy, and contributed to the syllabus design of many ESP courses. Right now, she teaches various courses in both the undergraduate and postgraduate levels at the College of Language and Communication. Dr. Marwa has also taught Language Testing and Evaluation in a number of teacher training courses. She further carried out a number of testing workshops for AAST staff members. Dr. Marwa has also been responsible for the AASTMT English language placement test from 2009 until 2015. In 2009, she designed the first paper based placement test to be used in a number of AAST colleges. Later in 2011, she designed the first computer based placement test to be administered to all applicants in all Colleges. In 2012, she helped in introducing the Cambridge Placement Test (CPT) to the AAST, and trained all the involved faculty members on its admin work and different roles. Dr Marwa has also worked as Vice Dean for Training and Community Service (2016-2019). She contributed in providing training opportunities for the CLC students in various local and multinational renowned institutions.

Education

2015

Doctorate - Alexandria University / Faculty of Arts / English Department -

PhD Applied Linguistics - Testing

2008

Master - American University in Cairo - Egypt

Teaching English as a Foreign Language

experience

work experience

2019 - 2023

Head of Language and Translation Department

College of Language and Communication

2016 - 2019

Vice Dean for Training and Community Service

College of Language and Communication

2013 - 2015

Coordinator of Cambridge Placement Test

College of Language and Communication

2009 - 2013

Coordinator of English Placement Test

College of Language and Communication

2011 - 2012

Coordinator of ESP

College of Engineering & Technology

academic experience

2013 - 2023

Lecturer

Teaching various Linguistics and Translation courses in the Under-grad level, and teaching Testing and Assessment and Applied Linguistics at the Post-grad level

College of Language and Communication

2009 - 2019

Lecturer

Teaching various English for Business Courses

College of Management and Technology

2016 - 2017

Lecturer

Teaching Human Rights

College of Pharmacy

2000 - 2013

Assistant Lecturer

Teaching various English for Engineering and Academic English Courses

College of Engineering & Technology

2012 - 2013

Assistant Lecturer

Teaching Various Maritime English courses

College of Maritime Transport and Technology

publications

You can filter publications by years

Honors & awards

Honors

Professional Experience

  • Vice Dean For Training and Community Service (2016-2019)
    Carries out all the responsibilities of Vice Dean as specified by AASTMT Regulations of Training & Community Service
  • Head of Language and Translation Department
    Carries out all the responsibilities of the Head of Educational Department as specified by AASTMT Education Regulations.

communities

Teaching Courses

Course Academic year Term

ELCT486 - Script Translation

2023 Fall Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2022 Spring Semester View All Content

ELCT486 - Script Translation

2022 Spring Semester View All Content

SP731 - Testing and Evaluation

2022 Fall Semester View All Content

ELCL235 - Language for Media

2021 Spring Semester View All Content

SP731 - Testing and Evaluation

2021 Fall Semester View All Content

ELCT245 - Translation 2

2020 Fall Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2020 Fall Semester View All Content

SP731 - Testing and Evaluation

2020 Fall Semester View All Content

LCF121 - Phonetics

2019 Spring Semester View All Content

LCT233 - Translation 2

2019 Fall Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2019 Fall Semester View All Content

LCW363 - Writing for Media

2018 Spring Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2018 Fall Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2017 Fall Semester View All Content

NPC201 - Human rights (2 hrs Lecture)

2017 Fall Semester View All Content
- Lectures Notes - Lectures Notes

LCR115 - Writing & Reporting

2016 Fall Semester View All Content

LCL231 - Linguistics 1

2016 Fall Semester View All Content
- Lectures Notes - Lectures Notes

LCW363 - Writing for Media

2015 Spring Semester View All Content

LH183 - English for Business (2)

2013 Fall Semester View All Content

LCR115 - Writing & Reporting

2012 Fall Semester View All Content

LH132 - ESP 2

2012 Spring Semester View All Content

LI274 - Technical Report Writing

2012 Fall Semester View All Content

LH131 - ESP 1

2011 Fall Semester View All Content

LI221 - English for Hospitality and Tourism ( 3 )

2010 Fall Semester View All Content

LI223 - English for Hospitality and Tourism ( 4 )

2010 Fall Semester View All Content

LI121 - English for Hospitality and Tourism ( 1 )

2010 Fall Semester View All Content

LI321 - English for Hospitality and Tourism ( 5 )

2010 Fall Semester View All Content

LI123 - English for Hospitality and Tourism ( 2 )

2010 Fall Semester View All Content

LH182 - English for Business (1)

2008 Fall Semester View All Content

projects

A Forensic Study of Positioning in Handwritten Documents: A Cognitive Approach

Funded Project
Start Date : 01 Sep 2022-01 Jun 2023
The research paper aims at employing Hart’s (2014) positioning discursive strategy to analyse linguistic choices made by someone who suffers from mental health issues and how they construct reality. Positioning corresponds to the construal operations deixis and point of view which are the tools of analysis used in the current study. According to Hart (2014), deixis refers to the conceptual spacing of the speaker/writer among other actors and physical context. Deixis is used to reflect the proximity of concepts concerning the writer. The three main axes which are socio-spatial, temporal, and modal axes are used to analyse the selected data. Point of view is the positive or negative representation of oneself or others through lexical items.

Applying Subtitling Strategies to the Animated Film The Breadwinner A Multimodal Metaphor Approach

Graduation Project
Start Date : 01 Sep 2020-01 Jun 2021
This group carried out a subtitling project, from English into Arabic, of an animation film entitled "The Breadwinner". The 94-minute film depicts women’s oppression in patriarchal societies and was nominated for an Academy Award and 54 other film awards. The research group also wrote a paper to render the multimodal metaphors on both the visual and linguistic aspects of the film.

Translating Meaning in Picture Books Towards a Multimodal Based Approach

Graduation Project
Start Date : 01 Sep 2019-01 Jun 2020
This paper attempts to examine how a multimodal-based approach can be used to aid in the translation process via utilizing the tools of visual and verbal analysis to direct the translator's lexical choices throughout the translation process. In order to achieve this aim, the current paper analyzed a selected set of five pictures from the children’s picture book فكرة لتغيير العالم in order to extract the meaning conveyed. This was achieved by employing the tools proposed by Painter et al. (2012) and examining the extent to which these tools affected the translation. The paper examines Painter’s tools of visual analysis under the three meta-functions, which consist of the interpersonal meta-function, the ideational meta-function and the textual meta-function. The paper uses a selection of tools from each meta-function in order to extract the meaning conveyed in the pictures. The study concludes that the interplay of meaning conveyed in the pictures and verbal content affected the translators’ decisions during the translation and this effect was evident the translation.

Multimodal Approach to the Subtitling of Syrian Refugee Crisis - The Hardest Part of their Journey to Europe

Graduation Project
Start Date : 01 Sep 2018-01 Jun 2019
This research paper reports on the translation and analysis of a documentary entitled Syrian Refugee Crisis - The Hardest Part of their Journey to Europe. The aim of the paper was to apply Henrik Gottlieb’s translation strategies in subtitling (1992) and to analyze three scenes from the selected documentary following Machin and Mayr multimodal critical discourse analysis model (2012) which adopted Kress and Van Leeuwen’s visual model. We applied Gottlieb’s subtitling strategies and we calculated the frequencies by which each strategy was used. Then we applied Machin and Mayr’s MCDA model on three scenes selected from the documentary. We found that the most frequently used translation strategies were transfer (72.8%) followed by paraphrase (19.2%), condensation (4.8%), and deletion (2.7%). The study also showed how multiple modes such as, written texts, visuals and sounds allow the audience to understand the meaning of any content more clearly. Results of the current study were compared to results of other studies and recommendations were made.

The Bar Tender

Graduation Project
Start Date : 01 Sep 2016-28 Jun 2017
The project included the translation of the Arabic novel into English. The graduation group also (7 students) wrote a research paper on the challenges of translation.

Hymn of Peace

Graduation Project
Start Date : 01 Sep 2016-28 Jun 2017
The project included the translation of the Arabic novel into English. The graduation group (5 students) also wrote a research paper on the challenges of translation.

contact Me

Branch : AASTMT Miami Branch, Alexandria, Egypt

Office Phone :

Extension Number :

Fax :

Mobile : 01005848828

Email: Send Email

Location : Miami Managerial 413